sedeo


sedeo
sedĕo, ēre, sēdi, sessum, intr. [st1]1 [-] être assis; qqf. s'asseoir.    - sedere in sella (sedere sella) : être assis sur une chaise.    - sedere in equo (sedere equo) : être à cheval.    - sedere ad tumulum, Tib. : s'asseoir près d'un tombeau.    - sedere sub arbore, Ov. : s'asseoir au pied d'un arbre.    - lumbi sedendo dolent, Plaut. Men. : j'ai mal aux reins de rester assis.    - sedens iis assensi, Cic. Fam. 5 : j'ai voté de ma place avec eux.    - sedens ramo, Virg. : posé sur une branche.    - bubo sedit in culmine, Ov. M. 6 : un hibou se percha sur le faîte.    - sedere in ovis, Plin. : couver.    - equus sedetur (au passif) : on monte un cheval. [st1]2 [-] siéger (comme magistrat).    - isdem consulibus sedentibus, Cic. Sest. 15 : ces mêmes hommes siégeant comme consuls.    - sedente Claudio, Tac. : sous la présidence de Claude.    - sedetis ultores ... Cic. Mil. 29 : vous siégez ici pour venger...    - sedere in tribunali praetoris, Cic. : être assesseur du préteur.    - sedere in rostris, Cic. : être à la tribune. [st1]3 [-] être à la selle, évacuer. [st1]4 [-] être posé sur le sol, être à plat, reposer sur (qqn, qqch); être dans un fond, être en bas, être déprimé, être aplati.    - campo Nola sedet, Sil. 12 : Nola est située dans une plaine.    - sedent convallibus arva, Luc. 3 : des plaines s'étendent au fond des vallées.    - sedens lactuca, Mart. : petite laitue.    - neque tam gravia, ut depressa sederent, Lucr. 5 : ni assez pesants pour descendre et rester au fond.    - pulvis sedet, Stat. : la poussière est tombée.    - libra hac sedet, Tib. 4 : la balance penche d'un côté.    - humeris tuis sedet imperium, Plin. Pan. 10 : l'Etat repose appuyé sur toi. [st1]5 [-] être enfoncé dans.    - plagam sedere cedendo arcebat, Ov. M. 3 : en reculant il empêchait le coup de pénétrer.    - in scuto tela sedere, Flor. 4 : les traits restèrent fixés dans son bouclier.    - vox auribus sedens, Quint. : voix pénétrante. [st1]6 [-] être établi, être posté, être campé; stationner, rester en place, se tenir immobile, demeurer inactif, être au repos.    - sedere ad Trebiam, Liv. : être campé sur les bords de la Trébie.    - sedere sub armis circum... Virg. : se tenir en armes autour de...    - dum apud hostes sedimus, Plaut. Am. : tout le temps que nous avons été en présence de l'ennemi.    - sedere in oppido, Varr. : séjourner dans la ville.    - sedendo et cunctando bellum gerere, Liv. 22 : faire la guerre par l'inaction et en temporisant.    - compressis, quod aiunt, manibus sedere, Liv. 7 : rester, comme on dit, les bras croisés.    - sedere et quiescere, Cic. : rester inactif et immobile.    - navit in undis, nunc sedet Ortygie, Ov. M. 15 : l'île d'Ortygie, jadis flottante, est fixe aujourd'hui.    - sedens toga umero, Quint. 11 : la toge assujettie sur l'épaule.    - unum nomen in ore sedet, Stat. Th. 12 : elle n'a qu'un nom sur les lèvres.    - spiritus qui sedet intra nos, Sen. : l'âme qui réside en nous.    - parum mihi sedet judicium, Sen. Ep. 46 : mon opinion flotte un peu.    - cujus facies in omnium civium ore, oculis, animo sedet, Plin. Pan. 55 : dont le visage se représente dans toutes les conversations et revient à tous les regards comme dans tous les coeurs. [st1]7 [-] être fixé (dans l'esprit), être arrêté, être résolu, être décidé.    - sedit sententia, Flo. : la résolution fut prise.    - id sedet Aeneae, Virg. En. 5 : tel est l'avis d'Enée.    - sedet petere omina, Stat. (impers.) : ils veulent demander des présages.
* * *
sedĕo, ēre, sēdi, sessum, intr. [st1]1 [-] être assis; qqf. s'asseoir.    - sedere in sella (sedere sella) : être assis sur une chaise.    - sedere in equo (sedere equo) : être à cheval.    - sedere ad tumulum, Tib. : s'asseoir près d'un tombeau.    - sedere sub arbore, Ov. : s'asseoir au pied d'un arbre.    - lumbi sedendo dolent, Plaut. Men. : j'ai mal aux reins de rester assis.    - sedens iis assensi, Cic. Fam. 5 : j'ai voté de ma place avec eux.    - sedens ramo, Virg. : posé sur une branche.    - bubo sedit in culmine, Ov. M. 6 : un hibou se percha sur le faîte.    - sedere in ovis, Plin. : couver.    - equus sedetur (au passif) : on monte un cheval. [st1]2 [-] siéger (comme magistrat).    - isdem consulibus sedentibus, Cic. Sest. 15 : ces mêmes hommes siégeant comme consuls.    - sedente Claudio, Tac. : sous la présidence de Claude.    - sedetis ultores ... Cic. Mil. 29 : vous siégez ici pour venger...    - sedere in tribunali praetoris, Cic. : être assesseur du préteur.    - sedere in rostris, Cic. : être à la tribune. [st1]3 [-] être à la selle, évacuer. [st1]4 [-] être posé sur le sol, être à plat, reposer sur (qqn, qqch); être dans un fond, être en bas, être déprimé, être aplati.    - campo Nola sedet, Sil. 12 : Nola est située dans une plaine.    - sedent convallibus arva, Luc. 3 : des plaines s'étendent au fond des vallées.    - sedens lactuca, Mart. : petite laitue.    - neque tam gravia, ut depressa sederent, Lucr. 5 : ni assez pesants pour descendre et rester au fond.    - pulvis sedet, Stat. : la poussière est tombée.    - libra hac sedet, Tib. 4 : la balance penche d'un côté.    - humeris tuis sedet imperium, Plin. Pan. 10 : l'Etat repose appuyé sur toi. [st1]5 [-] être enfoncé dans.    - plagam sedere cedendo arcebat, Ov. M. 3 : en reculant il empêchait le coup de pénétrer.    - in scuto tela sedere, Flor. 4 : les traits restèrent fixés dans son bouclier.    - vox auribus sedens, Quint. : voix pénétrante. [st1]6 [-] être établi, être posté, être campé; stationner, rester en place, se tenir immobile, demeurer inactif, être au repos.    - sedere ad Trebiam, Liv. : être campé sur les bords de la Trébie.    - sedere sub armis circum... Virg. : se tenir en armes autour de...    - dum apud hostes sedimus, Plaut. Am. : tout le temps que nous avons été en présence de l'ennemi.    - sedere in oppido, Varr. : séjourner dans la ville.    - sedendo et cunctando bellum gerere, Liv. 22 : faire la guerre par l'inaction et en temporisant.    - compressis, quod aiunt, manibus sedere, Liv. 7 : rester, comme on dit, les bras croisés.    - sedere et quiescere, Cic. : rester inactif et immobile.    - navit in undis, nunc sedet Ortygie, Ov. M. 15 : l'île d'Ortygie, jadis flottante, est fixe aujourd'hui.    - sedens toga umero, Quint. 11 : la toge assujettie sur l'épaule.    - unum nomen in ore sedet, Stat. Th. 12 : elle n'a qu'un nom sur les lèvres.    - spiritus qui sedet intra nos, Sen. : l'âme qui réside en nous.    - parum mihi sedet judicium, Sen. Ep. 46 : mon opinion flotte un peu.    - cujus facies in omnium civium ore, oculis, animo sedet, Plin. Pan. 55 : dont le visage se représente dans toutes les conversations et revient à tous les regards comme dans tous les coeurs. [st1]7 [-] être fixé (dans l'esprit), être arrêté, être résolu, être décidé.    - sedit sententia, Flo. : la résolution fut prise.    - id sedet Aeneae, Virg. En. 5 : tel est l'avis d'Enée.    - sedet petere omina, Stat. (impers.) : ils veulent demander des présages.
* * *
    Sedeo, sedes, sedi, sessum, sedere. Virg. Estre assis, Seoir.
\
    Poenis sedentibus ad Trebiam. Liu. Estants parquez et campez aupres de, etc.
\
    Ad gubernacula Reip. sedere. Cic. Vaquer et entendre au gouvernement de la Republique.
\
    Iudicem in aliquem sedere. Cic. Estre son juge.
\
    In proximo Senatui sedere. Plin. Estre assis tout aupres des Senateurs.
\
    In equo sedere. Cic. Estre à cheval.
\
    In ouis sedere. Plin. Couver.
\
    Post aliquem sedere. Horat. Derriere.
\
    Super caput Valerii sedit coruus. Quint. Se jucha, ou se veint jucher sur la teste, etc.
\
    Sedens auribus vox. Quintil. Qu'on oyt bien et aiseement.
\
    Nondum Tyndaridis nomen mihi sederat aure. Ouid. Je n'avoye jamais ouy parler d'Heleine.
\
    Vnum Polynicis amati nomen in ore sedet. Stat. Elle parle incessamment de, etc. Elle ne parle que de son ami Polynices.
\
    Animo sedet fixum, immotumque. Virgil. J'ay conclu et arresté en moymesme.
\
    In ingenio alicuius sedere. Ouid. Demourer en la memoire et souvenance d'aucun, ou en l'esprit.
\
    Sedent niues. Plin. Quand elles demeurent long temps sur la terre.
\
    Flumina sederunt viso Iouis nutu. Stat. Se sont arrestez.
\
    Penitus sedit hic tibi morbus. Martial. Ceste maladie est enracinee en toy.
\
    Vestis sedere dicitur. Quintil. Quand quelque habit sied bien.
\
    Passer sedet in tecto. Virg. Est perché, ou Juché.
\
    Sedere. Virgil. Demourer en quelque place oiseux, et sans rien faire, Sejourner.
\
    His ventis istinc nauigatur, qui si essent, nos Corcyrae non sederemus. Cic. Nous ne nous arresterions et ne sejournerions pas en Corcyre.
\
    Sedere domi. Terent. Garder la maison. B.
\
    Si sedet hoc animo. Virg. S'il te plaist ainsi.
\
    In centurionis scuto centum et viginti tela sedere. Florus. Ont esté fichez.
\
    Sessum deducere. Pollio ad Ciceronem. Mener seoir.

Dictionarium latinogallicum. 1552.

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Romance copula — The copula or copulae (the verb or verbs meaning to be ) in all Romance languages largely derive from the Latin verbs esse to be (ultimately from Proto Indo European *h1es , as in English is); stāre to stand (ultimately from Proto Indo European… …   Wikipedia

  • List of Latin words with English derivatives — This is a list of Latin words with derivatives in English (and other modern languages). Ancient orthography did not distinguish between i and j or between u and v. Many modern works distinguish u from v but not i from j. In this article both… …   Wikipedia

  • Лахмана закон — Лахмана закон  закон удлинения краткого корневого гласного в латинских причастиях перфекта на ‑tus, в случае если глагольный корень оканчивается на звонкий смычный: ăgo  āctus, tĕgo  tēctus, cădo  cāsus (< *kadtos). Сформулирован К. Лахманом в …   Лингвистический энциклопедический словарь

  • Ablaut indoeuropeo — En lingüística, el término ablaut designa un sistema de alternancias vocálicas (en especial, variaciones regulares) en el protoindoeuropeo y sus lejanas consecuencias en todas las modernas lenguas indoeuropeas. Algunos ejemplos de restos del… …   Wikipedia Español

  • Список праиндоевропейских корней — Для улучшения этой статьи желательно?: Найти и оформить в виде сносок ссылки на авторитетные источники, подтверждающие написанное …   Википедия

  • Закон Винтера — На этой странице есть текст, написанный письмом …   Википедия

  • Закон Лахмана — Закон Лахмана  фонетический закон, открытый Карлом Лахманом в 1850 м году и актуальный для латинского языка. Согласно этому закону в латинских причастиях перфекта на tus, гласный корня удлинялся, если корень заканчивался на b , d , g [1][2] …   Википедия

  • alternanza — (чередование | alternance | Wechsel, Abstufung, Stufenwechsel | gradation | alternanza) Взаимная замена фонем или групп фонем в данной морфологической системе. Оно может заключаться в чередовании согласных (alternance consonantique) – в финском и …   Пятиязычный словарь лингвистических терминов

  • Germanic languages — Branch of the Indo European language family, comprising languages descended from Proto Germanic. These are divided into West Germanic, including English, German, Frisian, Dutch, Afrikaans, and Yiddish; North Germanic, including Danish, Swedish,… …   Universalium

  • сесть — Общеславянское слово индоевропейской природы (в частности, в латинском находим sedeo – сижу ). К той же основе восходят сидеть, седло, село …   Этимологический словарь русского языка Крылова

  • асессор — (лат. assessor заседатель) 1) в Древнем Риме должностное лицо, сведущее в законах; назначалось в помощь преторам, пропреторам, проконсулам, начальникам провинций, позднее префектам для отправления разнообразных судебных функций. В императорский… …   Большой юридический словарь


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.